Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Śrīcakra–Mantra–Pūjāvidhi: Agastya–Hayagrīva Saṃvāda

Lalitopākhyāna Context

ततो विह्वलितापाङ्गीमनङ्गशरपीडिताम् / प्रज्वलन्मदनोन्मेषप्रस्फुरज्जघनस्थलाम्

tato vihvalitāpāṅgīmanaṅgaśarapīḍitām / prajvalanmadanonmeṣaprasphurajjaghanasthalām

تب وہ نگاہ کے گوشوں کی بےقراری سے مضطرب، اننگ کے تیروں سے مجروح، اور بھڑکتے مدن کے ابھار سے جس کا نشیبی حصہ لرزاں ہو—ایسی ہو جاتی ہے۔

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थे
विह्वलितापाङ्गीम्whose side-glances are trembling/perturbed
विह्वलितापाङ्गीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविह्वलित-अपाङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास: विह्वलिताः अपाङ्गाः यस्याः सा (as adjective to a woman)
अनङ्गशरपीडिताम्afflicted by the arrows of Ananga (Kāma)
अनङ्गशरपीडिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनङ्ग-शर-पीडित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास: अनङ्गस्य शरैः पीडिता (afflicted by Kāma’s arrows)
प्रज्वलत्blazing
प्रज्वलत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र+ज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), नपुंसक/पुं/स्त्री रूपे समासे पूर्वपद; अर्थे ‘blazing’
मदनlove-god/erotic passion
मदन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
उन्मेषopening, flashing, awakening
उन्मेष:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउन्मेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
प्रस्फुरत्quivering
प्रस्फुरत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र+स्फुर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), समासे पूर्वपद; अर्थे ‘throbbing/quivering’
जघनस्थलाम्hip-region/buttocks area
जघनस्थलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजघन-स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकस्य स्त्रीलिङ्गे उपपद-समासान्त रूपम्; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: जघनस्य स्थलम्