Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

व्यालैः स्वकीयवदनैर्विलोलरसनाद्वयैः / विकिरन्तः शक्तिसैन्ये विसम्रुः सर्पिणीतनोः

vyālaiḥ svakīyavadanairvilolarasanādvayaiḥ / vikirantaḥ śaktisainye visamruḥ sarpiṇītanoḥ

اپنے اپنے دہانوں سے، دو دو لرزتی زبانوں والے وہ اژدہا نما سانپ شَکتی کی فوج پر زہر بکھیرتے ہوئے سرپِنی کے جسم سے پھیل گئے۔

vyālaiḥby serpents
vyālaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvyāla (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
svakīya-vadanaiḥwith their own mouths/faces
svakīya-vadanaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsva-kīya (प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
vilola-rasanā-dvayaiḥwith pairs of flickering tongues
vilola-rasanā-dvayaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvilola (प्रातिपदिक) + rasanā (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
vikirantaḥscattering, spreading
vikirantaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootvi-√kṛ (कॄ) / √kṝ (कॄ) + vikirant (कृदन्त; शतृ)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ/Present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; परस्मैपदी-भावः
śakti-sainyein the army of Śakti
śakti-sainye:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक) + sainya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
visamruḥthey remembered/they became mindful (or: they were agitated)
visamruḥ:
Karta (कर्ता/Predicate)
TypeVerb
Rootvi-√smṛ (स्मृ)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), बहुवचन; परस्मैपदम
sarpiṇī-tanoḥof the body of Sarpiṇī
sarpiṇī-tanoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsarpiṇī (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन