Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

प्रवृत्ते घोरसंग्रामे शक्तीनां च सुरद्विषाम् / अथस्वबलमादाय पञ्चभिः प्रेरिता सती / सर्पिणी बहुधा सर्पान्विससर्ज शरीरतः

pravṛtte ghorasaṃgrāme śaktīnāṃ ca suradviṣām / athasvabalamādāya pañcabhiḥ preritā satī / sarpiṇī bahudhā sarpānvisasarja śarīrataḥ

جب طاقتوں اور سُر-دُشمنوں کا ہولناک سنگرام چھڑ گیا، تو پانچوں کی ترغیب سے وہ ستی اپنا بل سمیٹ کر، سانپنی بن گئی اور اپنے جسم سے بہت سے سانپ چھوڑنے لگی۔

प्रवृत्तेwhen (it was) begun/underway
प्रवृत्ते:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त (√वृत्, धातु; भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘घोरसंग्रामे’ इत्यस्य विशेषणम् (when begun/ongoing)
घोर-संग्रामेin the terrible battle
घोर-संग्रामे:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootघोर (प्रातिपदिक) + संग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कर्मधारयः — ‘घोरः संग्रामः’ (terrible battle)
शक्तीनाम्of the powers/energies
शक्तीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुर-द्विषाम्of the god-haters (demons)
सुर-द्विषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + द्विष् (√द्विष्, धातु; कृदन्त/प्रातिपदिक ‘द्विष्’ = hater)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुषः — ‘सुरान् द्विषन्ति’ (haters of the gods)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
स्व-बलम्her own strength
स्व-बलम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः — ‘स्वं बलम्’ (her own strength/force)
आदायhaving taken
आदाय:
क्रियाविशेषण (adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootआ-√दा (धातु); ल्यबन्त/क्त्वान्त अव्ययकृदन्त
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त (absolutive/gerund) — ‘आदाय’ = having taken
पञ्चभिःby five (ones)
पञ्चभिः:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Form(सर्वलिङ्ग), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; संख्या-शब्द
प्रेरिताimpelled/urged
प्रेरिता:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रेरित (√ईर्/√प्रेर् causative of √ईर्, धातु; भूतकृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि क्त-प्रत्यय; ‘सती/सर्पिणी’ इत्यस्य विशेषणम् (being impelled)
सतीthe lady (Satī / the virtuous one)
सती:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसती (√अस्, धातु; वर्तमानकृदन्त स्त्री ‘सत्’ → ‘सती’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘the virtuous lady/that woman’
सर्पिणीthe serpent(-woman)
सर्पिणी:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्पिणी (प्रातिपदिक; ‘serpent-like/female serpent’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद (apposition to सती)
बहुधाin many ways / repeatedly
बहुधा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: in many ways/many times)
सर्पान्serpents
सर्पान्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
विससर्जshe released/sent forth
विससर्ज:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि-√सृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शरीरतःfrom (her) body
शरीरतः:
अपादान (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थे (ablative: from)