Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

श्रीचक्रराजरथ—पर्वस्थदेवतानाम् प्रकाशनम्

Revelation of the Deities Stationed on the Śrīcakra-Rāja-Ratha’s Sections

अट्टहासमहावज्रदीर्णब्रह्माण्डमण्डलः / भिन्दन्डमरुकध्वानै रोदसीकन्दरोदरम्

aṭṭahāsamahāvajradīrṇabrahmāṇḍamaṇḍalaḥ / bhindanḍamarukadhvānai rodasīkandarodaram

اس کے اَٹّہاس کی مانند مہاوجر سے برہمانڈ کا منڈل چاک ہو جاتا ہے؛ بھِند ڈمرُو کی گونج سے رودسی—دونوں جہانوں کی غاروں کے اندر تک ارتعاش پھیل جاتا ہے۔

अट्टहास-महा-वज्र-दीर्ण-ब्रह्माण्ड-मण्डलःwhose cosmic sphere is rent by the great thunderbolt of loud laughter
अट्टहास-महा-वज्र-दीर्ण-ब्रह्माण्ड-मण्डलः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअट्टहास (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + वज्र (प्रातिपदिक) + दीर्ण (दॄ धातोः क्त कृदन्त) + ब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समासः (whose brahmāṇḍa-maṇḍala is torn by the great thunderbolt of loud laughter)
भिन्दन्splitting/cleaving
भिन्दन्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootभिद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
डमरु-ध्वानैःwith the sounds of the ḍamaru drum
डमरु-ध्वानैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootडमरु (प्रातिपदिक) + ध्वान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (ḍamaru + dhvāna)
रोदसी-कन्दर-उदरम्the cavity/inside of heaven-and-earth (the universe)
रोदसी-कन्दर-उदरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरोदसी (प्रातिपदिक; द्विवचन-रूपेण प्रसिद्धम् ‘heaven and earth’) + कन्दर (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः