Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

यज्ञप्रवर्तनम् (Yajña-pravartana) — The Institution/Commencement of Sacrifice in Dvāpara

नष्टे धर्मे प्रतिहता ह्रस्वकाः पञ्चविंशतिम् / हित्वा पुत्रांश्च दारांश्च विषादव्याकुलेद्रियाः

naṣṭe dharme pratihatā hrasvakāḥ pañcaviṃśatim / hitvā putrāṃśca dārāṃśca viṣādavyākuledriyāḥ

جب دھرم مٹ گیا تو وہ کمزور ہو کر پچیس برس کی قلیل عمر والے رہ گئے؛ بیٹوں اور بیویوں کو چھوڑ کر، غم سے مضطرب حواس والے بن گئے۔

नष्टेwhen (it was) destroyed
नष्टे:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनश् (धातु) → नष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी (7th), एकवचन, पुंलिङ्ग; agrees with धर्मे
धर्मेwhen dharma
धर्मे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
प्रतिहताःstruck down; checked
प्रतिहताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootप्रति+हन् (धातु) → प्रतिहत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ह्रस्वकाःshort-lived/short in stature
ह्रस्वकाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootह्रस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘of short (life/measure)’ (contextual)
पञ्चविंशतिम्twenty-five
पञ्चविंशतिम्:
परिमाण/कर्म (Measure/Extent)
TypeNoun
Rootपञ्चविंशति (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च+विंशति); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; numeral used as measure/extent
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeIndeclinable
Rootहा (धातु) → हित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
दारान्wives
दारान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
विषाद-व्याकुल-इन्द्रियाःwith senses disturbed by despair
विषाद-व्याकुल-इन्द्रियाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविषाद (प्रातिपदिक) + व्याकुल (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘whose senses are agitated by despair’