Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

यज्ञप्रवर्तनम् (Yajña-pravartana) — The Institution/Commencement of Sacrifice in Dvāpara

न रक्षितारो बोक्तारो बलिभागस्य पार्थिवाः / युगान्ते च भविष्यन्ति स्वरक्षणपरायणाः

na rakṣitāro boktāro balibhāgasya pārthivāḥ / yugānte ca bhaviṣyanti svarakṣaṇaparāyaṇāḥ

یُگانت میں زمینی بادشاہ نہ رعایا کے محافظ رہیں گے نہ نذرانے کے حصّے کے بھوگتا؛ وہ صرف اپنی ہی حفاظت میں لگے ہوں گے۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
rakṣitāraḥprotectors
rakṣitāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrakṣitṛ (प्रातिपदिक; √rakṣ (धातु) + तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तृवाचक-तृन्त (agent noun)
bhoktāraḥenjoyers/consumers
bhoktāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhoktṛ (प्रातिपदिक; √bhuj (धातु) + तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृवाचक-तृन्त
balibhāgasyaof the share of tribute
balibhāgasya:
Sambandha (सम्बन्धः/Genitive)
TypeNoun
Rootbalibhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास: bali (बलि) + bhāga (भाग)
pārthivāḥkings
pārthivāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
yugānteat the end of the age
yugānte:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootyugānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास: yuga (युग) + anta (अन्त)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
bhaviṣyantiwill become/will be
bhaviṣyanti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
sva-rakṣaṇa-parāyaṇāḥdevoted to self-protection
sva-rakṣaṇa-parāyaṇāḥ:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + rakṣaṇa (प्रातिपदिक; √rakṣ + ल्युट्) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समास: sva-rakṣaṇa (षष्ठी/तत्पुरुष: ‘स्वस्य रक्षणम्’) + parāyaṇa (तत्पुरुष: ‘तस्मिन् परायणः’)