Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Viṣṇu-māhātmya-varṇana & Vamśa-prasaṅga

Genealogical Continuation

दर्शार्थमास्तृतान्दर्भाञ्चचार सुरभीसुतः / जग्राह तं दीर्घ तमा विस्फुरन्तं तु शृङ्गयोः

darśārthamāstṛtāndarbhāñcacāra surabhīsutaḥ / jagrāha taṃ dīrgha tamā visphurantaṃ tu śṛṅgayoḥ

دیدار کے لیے بچھائے گئے دربھوں پر سوربھی کا پُتر چلا؛ تب دیرغتما نے اس ورِشبھ کو، جس کے سینگ پھڑک رہے تھے، پکڑ لیا۔

darśa-arthamfor seeing/for inspection
darśa-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdarśa + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘seeing’ + ‘purpose’ = ‘for the sake of seeing’
āstṛtānspread out
āstṛtān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā + stṛ (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘spread/strewn’
darbhāndarbha grasses
darbhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
cacārawandered/moved about
cacāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
surabhī-sutaḥson of Surabhī
surabhī-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsurabhī + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘Surabhī’ + ‘son’
jagrāhaseized/took hold of
jagrāha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tamhim/that one
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dīrgha-tamāḥDīrghatamā
dīrgha-tamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdīrgha-tamā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (नाम) Dīrghatamā
visphurantamquivering
visphurantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi + sphur (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘twitching/quivering’
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष (particle)
śṛṅgayoḥof (his) two horns
śṛṅgayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (Genitive/Locative), द्विवचन (Dual); here genitive: ‘of the two horns’