Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Sāttvata–Vṛṣṇi–Andhaka Vamśa

Genealogical Enumeration of the Yādava Clans

ज्ञातिभेदभयाद्भीतस्तमुबेक्षितवानथ / अपयाते ततो ऽक्रूरे नावर्षत्पाकशासनः

jñātibhedabhayādbhītastamubekṣitavānatha / apayāte tato 'krūre nāvarṣatpākaśāsanaḥ

قرابت داروں میں پھوٹ کے خوف سے ڈر کر اس نے اسے نظرانداز کیا؛ اور اَکرور کے چلے جانے پر پاکشاسن (اِندر) نے بارش نہ برسائی۔

ज्ञाति-भेद-भयात्from fear of a split among kinsmen
ज्ञाति-भेद-भयात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘ज्ञातीनां भेदः’ (षष्ठी) + ‘भेदस्य भयम्’ (षष्ठी) → ‘भेदभयम्’; तस्मात् (ablative)
भीतःafraid
भीतः:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीत (प्रातिपदिक; √भी धातु-कृत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
उबेक्षितवान्having ignored/overlooked
उबेक्षितवान्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + √ईक्ष् (धातु)
Formकृत्-प्रत्ययान्त: क्तवतु (क्तवतुँ) भूतपूर्वकृत् (perfect participle/‘having done’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
अपयातेwhen (he) had gone away
अपयाते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeVerb
Rootअप + √या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘अपयात’; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके सप्तमी (absolute locative): ‘when (he) had departed’
ततःthereupon/from that time
ततः:
सम्बन्ध/हेतु (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
अक्रूरेwhen Akrūra (was away)/in Akrūra’s absence
अक्रूरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अवर्षत्rained
अवर्षत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Root√वृष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद
पाक-शासनःPākaśāsana (Indra)
पाक-शासनः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक) + शासन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः): ‘पाकस्य शासनः’ (Indra)