Kārttavīrya-vadha (Death of Karttavīrya) / Bhārgava Rāma’s Battle with the King’s Sons
नृत्यन्निवाचौ विरराज रामः शतं पुनस्ते परितो भ्रमन्तः / रेजुश्च गोपी गणमध्यसंस्थः कृष्णो यथा ताः परितो भ्रमन्त्यः
nṛtyannivācau virarāja rāmaḥ śataṃ punaste parito bhramantaḥ / rejuśca gopī gaṇamadhyasaṃsthaḥ kṛṣṇo yathā tāḥ parito bhramantyaḥ
گویا راما رقص کرتا ہوا میدانِ جنگ میں جگمگا رہا تھا؛ وہ پھر سو سو ہو کر اس کے گرد گھومتے رہے۔ جیسے گوپیوں کے بیچ کرشن شوبھا پاتا ہے اور گوپیاں اس کے چاروں طرف گھومتی رہتی ہیں۔