Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince

दृष्ट्वा तं पुष्काराक्षं तु सुचन्द्रतनयं तदा / क्रोधमाहारयामास दिधक्षन्निव पावकः

dṛṣṭvā taṃ puṣkārākṣaṃ tu sucandratanayaṃ tadā / krodhamāhārayāmāsa didhakṣanniva pāvakaḥ

تب سُچندر کے بیٹے پُشکرाक्ष کو دیکھ کر وہ گویا جلانے کو آمادہ آگ کی طرح غضب سے بھر اٹھا۔

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action), अव्ययवत् प्रयोगः
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
puṣkārākṣamPuṣkarākṣa (lotus-eyed one)
puṣkārākṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣkārākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: पुष्कर-आक्ष (lotus-eyed)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
sucandra-tanayamthe son of Sucandra
sucandra-tanayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsucandra + tanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सुचन्द्रस्य तनयः
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
krodhamanger
krodham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āhārayāmāsahe assumed/brought forth
āhārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-hṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘to bring on/assume’
didhakṣanwishing to burn
didhakṣan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; desiderative stem (दिधक्ष् = to wish to burn)
ivaas if/like
iva:
Upamāna-marker (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (particle of comparison)
pāvakaḥfire
pāvakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन