Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 18

Kārttavīrya–Paraśurāma-saṅgrāma-kathā

Sagara’s Inquiry and Vasiṣṭha’s Account

इति चिन्ता समाविष्टो व्याधो राजन्यसत्तम / तस्थौ तत्रैव रामस्य भयात्संत्रस्तमानसः

iti cintā samāviṣṭo vyādho rājanyasattama / tasthau tatraiva rāmasya bhayātsaṃtrastamānasaḥ

یوں فکر میں ڈوبا ہوا وہ شکاری، اے راجنیہ کے سردار، وہیں کھڑا رہ گیا؛ راما کے خوف سے اس کا دل لرز رہا تھا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
चिन्ताanxiety, thought
चिन्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcintā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समाविष्टःovercome/possessed
समाविष्टः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsam-ā-viś (धातु) + ta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘समाविष्टः’ = entered/possessed (by)
व्याधःhunter
व्याधः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvyādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्यसत्तमO best of nobles
राजन्यसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootrājanya + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; ‘राजन्यानां सत्तमः’ (best among nobles)
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भयात्from fear
भयात्:
Apadana (अपादान/Ablative-cause)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
संत्रस्तमानसःhaving a frightened mind
संत्रस्तमानसः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsaṃ-trast(a) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘संत्रस्तं मानसं यस्य सः’ (whose mind is terrified)