Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord

वस्वादित्यमरुद्भिश्च साध्यरुद्राश्विभेदतः / यन्मायाभिन्नमतयो देवास्तस्मै नमोनमः

vasvādityamarudbhiśca sādhyarudrāśvibhedataḥ / yanmāyābhinnamatayo devāstasmai namonamaḥ

وسو، آدتیہ، مروت، سادھْی، رُدر اور اشوِن—ان بھیدوں سے جو دیوتا مانے جاتے ہیں، وہ سب جس کی مایا سے جدا جدا رائے والے ہو جاتے ہیں؛ اسی پرمیشور کو بار بار نمسکار۔

vasu-āditya-marudbhiḥby the Vasus, Adityas, and Maruts
vasu-āditya-marudbhiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक) + marut (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; द्वन्द्व-समासः; ‘by the Vasus, Adityas, and Maruts’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
sādhya-rudra-aśvi-bhedataḥaccording to the distinctions (as) Sādhyas, Rudras, and Aśvins
sādhya-rudra-aśvi-bhedataḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsādhya (प्रातिपदिक) + rudra (प्रातिपदिक) + aśvin (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
FormAvyaya formed with तस् (ablatival adverb) meaning ‘according to distinction’; compound indicates classes: ‘Sādhyas, Rudras, Aśvins’
yat-māyā-bhinna-matayaḥwhose minds are divided by (his) māyā
yat-māyā-bhinna-matayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of devāḥ)
TypeAdjective
Rootyat (यद्-प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक) + bhinna (भिद् धातु, क्त/कृदन्त) + mati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; बहुव्रीहि-समासः ‘those whose minds are divided by whose māyā’ (yat = relative pronoun in compound)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; demonstrative pronoun
namo-namaḥsalutation, salutation
namo-namaḥ:
Prayojana/भाव (Salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक) + namas (प्रातिपदिक)
FormFixed salutation formula (reduplication for emphasis); treated as avyaya in usage