Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीय उपोद्धातपादेर्ऽजुनोपाख्याने चतुर्विंशतितमो ऽध्यायः // २४// वसिष्ठ उवाच ततस्त द्रक्तियोगेन स प्रीतात्मा जगत्पतिः / प्रत्यक्षमगमत्तस्य सर्वैः सह मरुद्गणैः
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyabhāge tṛtīya upoddhātapāder'junopākhyāne caturviṃśatitamo 'dhyāyaḥ // 24// vasiṣṭha uvāca tatasta draktiyogena sa prītātmā jagatpatiḥ / pratyakṣamagamattasya sarvaiḥ saha marudgaṇaiḥ
یوں شری برہمانڈ مہاپُران کے وायु پروکتہ مدھیہ بھاگ کے تیسرے اُپوَدھات پاد کے ارجن اُپاکھیان میں چوبیسواں ادھیائے۔ وِسِشٹھ نے کہا—تب درشن-یوگ کے ذریعے خوش دل جگت پتی (شیو) تمام مَرُدگنوں سمیت اس کے سامنے عیاں و ظاہر ہو گئے۔