Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 14

Aśauca-vidhi (Rules of Impurity) within Śrāddha-kalpa — Chapter on Testing/Selecting Brahmanas and Honoring the Atithi

देवाश्च पितरश्चैव तेमेवान्तर्हिता द्विजम् / आविश्य विप्रं मोक्ष्यन्ति लोकानुग्रहकारणात्

devāśca pitaraścaiva temevāntarhitā dvijam / āviśya vipraṃ mokṣyanti lokānugrahakāraṇāt

اے دِوِج! دیوتا اور پِتر (آباء) پوشیدہ ہو کر اسی وِپر میں داخل ہوتے ہیں اور لوک کے انوگرہ کے لیے اسے موکش دیتے ہیں۔

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
pitaraḥthe ancestors (pitṛs)
pitaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
antarhitāḥhaving become hidden/vanished
antarhitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootantar-hita (कृदन्त; √dhā/hi?; प्रातिपदिकरूप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त/कृत (past passive participle sense) ‘अन्तर्-हित’ = ‘hidden within’
dvijamthe twice-born (brahmin)
dvijam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
āviśyahaving entered
āviśya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/gerundial modifier)
TypeVerb
Rootā-√viś (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (absolutive/gerund), ‘having entered’
vipramthe brahmin
vipram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
mokṣyantithey will release/free
mokṣyanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
loka-anugraha-kāraṇātbecause of (as) the cause of favoring the worlds
loka-anugraha-kāraṇāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान: cause)
TypeNoun
Rootloka + anugraha + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘लोकानुग्रहस्य कारणम्’