Śrāddha-kalpa: Amarakantaka–Tīrtha-Māhātmya and Akṣaya Pitṛ-Tarpaṇa
कौमारं च सरः पुण्यं नागभोगाभिरक्षितम् / कुमारतीर्थे स्नात्वा तु त्रिदिवं याति मानवः
kaumāraṃ ca saraḥ puṇyaṃ nāgabhogābhirakṣitam / kumāratīrthe snātvā tu tridivaṃ yāti mānavaḥ
کَومار نام کا یہ پاک سرور ناگوں کے پھَنوں سے محفوظ ہے؛ کُمار تیرتھ میں اشنان کر کے انسان تریدِو (سورگ) کو جاتا ہے۔