HomeBrahma PuranaAdhy. 234Shloka 50
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Threefold Suffering and the Path to Ultimate Dissolution, Shloka 50

न केवलं द्विजश्रेष्ठा नरके दुःखपद्धतिः स्वर्गे ऽपि पातभीतस्य क्षयिष्णोर् नास्ति निर्वृतिः //

یہ باب 234 کا پچاسواں شلوک ہے، جو شاستری ترتیب کے مطابق آتا ہے۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kevalamonly, merely
kevalam:
Visheshana (विशेषण/adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण अव्यय; अर्थे—मात्रम् (adverb: only/merely)
dvijaśreṣṭhāḥO best of the twice-born (Brahmins)
dvijaśreṣṭhāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootdvija-śreṣṭha (प्रातिपदिक; द्विज + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रयुक्तम् (vocative sense)
narakein hell
narake:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
duḥkha-paddhatiḥthe course/sequence of suffering
duḥkha-paddhatiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootduḥkha-paddhati (प्रातिपदिक; दुःख + पद्धति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
svargein heaven
svarge:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
pāta-bhītasyaof one afraid of falling (from heaven)
pāta-bhītasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootpāta-bhīta (प्रातिपदिक; पात + भीत)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम्—कस्य? (of one who fears falling)
kṣayiṣṇoḥof the perishable/one subject to decline
kṣayiṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootkṣayiṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम्—नश्वरस्य/क्षयशीलस्य
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
astiis
asti:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
nirvṛtiḥpeace, contentment, relief
nirvṛtiḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootnirvṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
Teacher/narrator addressing brahmin audience (‘dvijaśreṣṭhāḥ’)