HomeBrahma PuranaAdhy. 234Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 234The Threefold Suffering and the Path to Ultimate Dissolution

प्रकटीभूतसर्वास्थिर् नतपृष्ठास्थिसंहतिः उत्सन्नजठराग्नित्वाद् अल्पाहारो ऽल्पचेष्टितः //

234.29 کے لیے اصل سنسکرت متن فراہم نہیں کیا گیا؛ اس لیے درست ترجمہ ممکن نہیں۔ براہِ کرم شلوک کا متن بھیجیں۔

prakaṭī-bhūta-sarva-asthiḥwhose bones are all prominent
prakaṭī-bhūta-sarva-asthiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootprakaṭī (प्रातिपदिक) + bhūta (√bhū, धातु; क्त-प्रत्यय/भूतकृदन्त) + sarva (प्रातिपदिक) + asthi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); descriptive: 'all bones (sarva-asthi) become prominent (prakaṭī-bhūta)'
nata-pṛṣṭha-asthi-saṃhatiḥwith a bony frame and a bent back
nata-pṛṣṭha-asthi-saṃhatiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnata (√nam, धातु; क्त-प्रत्यय/भूतकृदन्त) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक) + asthi (प्रातिपदिक) + saṃhati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used adjectivally: 'having a bony frame (asthi-saṃhati) with bent back (nata-pṛṣṭha)'
utsanna-jaṭhara-agni-tvātdue to weakened digestive fire
utsanna-jaṭhara-agni-tvāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootutsanna (ud√sad/utsad, धातु; क्त-प्रत्यय/भूतकृदन्त) + jaṭhara (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + tva (त्व-प्रत्यय)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); hetu-ablative: 'because of the diminished state (utsanna-tva) of digestive fire (jaṭharāgni)'
alpa-āhāraḥeating little
alpa-āhāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootalpa (प्रातिपदिक) + āhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); 'having little food/intake'
alpa-ceṣṭitaḥmoving/acting little
alpa-ceṣṭitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootalpa (प्रातिपदिक) + ceṣṭita (√ceṣṭ, धातु; क्त-प्रत्यय/भूतकृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); 'having little activity/movement'
Not specified.