Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 34

The Lord’s Supervision of Embodiment: Fetal Development, Womb-Suffering, and the Jīva’s Prayer (Garbha-stuti) — and the Trap of Māyā

तेष्वशान्तेषु मूढेषु खण्डितात्मस्वसाधुषु । सङ्गं न कुर्याच्छोच्येषु योषित्क्रीडामृगेषु च ॥ ३४ ॥

teṣv aśānteṣu mūḍheṣu khaṇḍitātmasv asādhuṣu saṅgaṁ na kuryāc chocyeṣu yoṣit-krīḍā-mṛgeṣu ca

انسان کو ان بے چین، احمق اور خود شناسی سے محروم لوگوں کی صحبت اختیار نہیں کرنی چاہیے جو عورتوں کے ہاتھوں میں ناچنے والے کتے (کھلونے) کی طرح ہیں۔

teṣuamong them/with those
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
aśānteṣuunpeaceful/restless
aśānteṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural; adjective to teṣu
mūḍheṣudeluded/foolish
mūḍheṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural; adjective
khaṇḍita-ātmasuwhose selves are broken/ruined
khaṇḍita-ātmasu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhaṇḍita (खण्ड् धातु, क्त/कृदन्त) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural; karmadhāraya: ‘broken (khaṇḍita) self’
asādhuṣunot good/unsaintly
asādhuṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasādhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural
saṅgamassociation
saṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
kuryātshould do/make
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
śocyeṣuamong the pitiable
śocyeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśocya (प्रातिपदिक; √śuc + यत्, ‘to be lamented’)
FormMasculine, Locative (7th), Plural; ‘among the pitiable’
yoṣit-krīḍā-mṛgeṣuamong those who are playthings of women
yoṣit-krīḍā-mṛgeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक) + krīḍā (प्रातिपदिक) + mṛga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural; tatpuruṣa: ‘deer/animals for women’s play’ (i.e., men toyed with by women)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)

The restriction of association with such foolish persons is especially meant for those who are in the line of advancement in Kṛṣṇa consciousness. Advancement in Kṛṣṇa consciousness involves developing the qualities of truthfulness, cleanliness, mercy, gravity, intelligence in spiritual knowledge, simplicity, material opulence, fame, forgiveness, and control of the mind and the senses. All these qualities are to be manifested with the progress of Kṛṣṇa consciousness, but if one associates with a śūdra, a foolish person who is like a dancing dog in the hands of a woman, then he cannot make any progress. Lord Caitanya has advised that any person who is engaged in Kṛṣṇa consciousness and who desires to pass beyond material nescience must not associate himself with women or with persons interested in material enjoyment. For a person seeking advancement in Kṛṣṇa consciousness, such association is more dangerous than suicide.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse warns that one should avoid the company of restless, deluded, unsaintly people who are controlled by lust and sense pleasure, because such association pulls the mind away from spiritual steadiness.

Kapila is instructing Devahuti in sādhana and renunciation—showing that progress in bhakti and self-realization requires carefully choosing uplifting association and rejecting influences that intensify ignorance and passion.

Choose friendships, media, and environments that increase calmness, discipline, and devotion; minimize influences that normalize compulsive pleasure-seeking, disrespect, and mental agitation.