Uddhava Recalls Kṛṣṇa’s Mission: Earth’s Burden, Royal Dharma, and the Prelude to Dvārakā’s Withdrawal
तत: कतिपयैर्मासैर्वृष्णिभोजान्धकादय: । ययु: प्रभासं संहृष्टा रथैर्देवविमोहिता: ॥ २५ ॥
tataḥ katipayair māsair vṛṣṇi-bhojāndhakādayaḥ yayuḥ prabhāsaṁ saṁhṛṣṭā rathair deva-vimohitāḥ
پھر چند مہینوں بعد، وِرِشْنی، بھوج اور اَندھک وغیرہ—جو دیوتاؤں کے اَمش اوتار تھے—شری کرشن کے فریبِ الٰہی میں آ کر رتھوں پر خوشی سے پربھاس چلے گئے؛ مگر جو بھگوان کے نِتیہ بھکت تھے وہ نہ گئے اور دوارکا ہی میں ٹھہرے رہے۔
This verse states that after some months they joyfully traveled by chariot to the holy place Prabhāsa, moved by a divine arrangement (the Lord’s will) that bewildered them.
It means “bewildered by the Lord (the Divine),” indicating that their decision and movement were influenced by a higher divine plan within the unfolding of the Lord’s pastimes.
Recognize that life’s turns can be guided by divine providence; respond with devotion and humility, and keep holy association and sacred places (tīrthas) central to one’s spiritual direction.