Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 59

Sāṅkhya: Categories of the Absolute Truth and the Unfolding of Creation

Tattva-vicāra

नाड्योऽस्य निरभिद्यन्त ताभ्यो लोहितमाभृतम् । नद्यस्तत: समभवन्नुदरं निरभिद्यत ॥ ५९ ॥

nāḍyo ’sya nirabhidyanta tābhyo lohitam ābhṛtam nadyas tataḥ samabhavann udaraṁ nirabhidyata

پھر وِشورूप کے جسم کی نالیاں ظاہر ہوئیں اور ان سے لوهِت یعنی خون پیدا ہوا۔ اس کے بعد ندیاں (نالियों کی ادھिष्ठاتری دیوتائیں) ظاہر ہوئیں، اور پھر پیٹ ظاہر ہوا۔

nāḍyaḥchannels, ducts (nāḍīs)
nāḍyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāḍī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
asyaof him/its
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
nirabhidyantawere split open / manifested
nirabhidyanta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√bhid (भिद् धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
tābhyaḥfrom those (nāḍīs)
tābhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
lohitamblood
lohitam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlohita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ābhṛtamwas produced/brought forth
ābhṛtam:
Kriya (क्रियाविशेष/विधेय)
TypeVerb
Rootā-√bhṛ (भृ धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृत्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nadyaḥrivers
nadyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tataḥtherefrom, then
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-तसिल्)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), 'therefrom/then'
samabhavancame into being
samabhavan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√bhū (भू धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
udarambelly, abdomen
udaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nirabhidyatawas split open / manifested
nirabhidyata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√bhid (भिद् धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Blood veins are compared to rivers; when the veins were manifested in the universal form, the rivers in the various planets were also manifested. The controlling deity of the rivers is also the controlling deity of the nervous system. In Āyurvedic treatment, those who are suffering from the disease of nervous instability are recommended to take a bath by dipping into a flowing river.

K
Kapila-deva
D
Devahūti

FAQs

In this verse, Lord Kapila explains that rivers arise from the blood that manifests from the nāḍīs (channels) of the universal form (virāṭ).

Kapila teaches Devahūti Sāṅkhya—an analysis of matter and creation—so she can develop detachment from the material body and progress toward devotional realization.

Seeing the body and the world as products of divine creation helps reduce bodily obsession and encourages a more spiritual, devotional outlook in daily life.