Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 8

Diti’s Untimely Desire and the Birth-Cause of the Asura Line

Prelude to Hiranyākṣa–Varāha

दितिर्दाक्षायणी क्षत्तर्मारीचं कश्यपं पतिम् । अपत्यकामा चकमे सन्ध्यायां हृच्छयार्दिता ॥ ८ ॥

ditir dākṣāyaṇī kṣattar mārīcaṁ kaśyapaṁ patim apatya-kāmā cakame sandhyāyāṁ hṛc-chayārditā

دکش کی بیٹی دِتی شام کے وقت دل کی خواہش سے بے قرار ہو کر، مریچی کے بیٹے اپنے شوہر کشیپ سے اولاد کے لیے ہم بستری کی درخواست کرنے لگی۔

दितिःDiti
दितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
दाक्षायणीdaughter of Daksha
दाक्षायणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाक्षायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; दिति-विशेषणरूपेण (appositional)
क्षत्तःO attendant (Vidura)
क्षत्तः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootक्षत्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form used as address), एकवचन
मारीचम्Marici
मारीचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमारीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कश्यपम्Kashyapa
कश्यपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मारीचम् इति सह समुच्चित-कर्म
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कश्यपस्य विशेषणम् (apposition)
अपत्य-कामाdesiring offspring
अपत्य-कामा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपत्य (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अपत्यस्य कामा)
चकमेdesired/longed for
चकमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सन्ध्यायाम्at twilight
सन्ध्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
हृच्छय-अर्दिताafflicted by heart’s desire
हृच्छय-अर्दिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृत् (प्रातिपदिक) + शय (प्रातिपदिक) + अर्दित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (हृच्छयेन अर्दिता); अर्दित = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from √अर्द्
D
Diti
D
Daksha
V
Vidura
M
Marichi
K
Kashyapa

FAQs

This verse notes that Diti, afflicted by desire at sandhyā (twilight), approached Kaśyapa for union—setting the stage for the Bhagavatam’s teaching that impulse-driven acts at improper times can lead to inauspicious results.

Diti desired offspring and, overcome by strong heart-born agitation, sought union with her husband Kaśyapa; the narrative then explores how timing and self-restraint relate to dharma and consequences.

It highlights the need to pause when emotions surge, choose appropriate time and conduct, and practice self-control so that major decisions—especially family and relationship choices—are guided by dharma rather than impulse.