Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Shashtha Skandha, Shloka 43

Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds

पूषानपत्य: पिष्टादो भग्नदन्तोऽभवत्पुरा । योऽसौ दक्षाय कुपितं जहास विवृतद्विज: ॥ ४३ ॥

pūṣānapatyaḥ piṣṭādo bhagna-danto ’bhavat purā yo ’sau dakṣāya kupitaṁ jahāsa vivṛta-dvijaḥ

پوشا کی کوئی اولاد نہ تھی۔ جب شیو جی دکش پر غضبناک ہوئے تو پوشا نے دانت کھول کر ہنسی کی؛ اسی سبب اس کے دانت ٹوٹ گئے اور وہ صرف پسا ہوا آٹا کھا کر جیتا رہا۔

पूषाPūṣā
पूषा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूषन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अनपत्यःchildless
अनपत्यः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्-अपत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासभाव (negative), विशेषण (qualifying पूषा)
पिष्टादःeater of ground flour
पिष्टादः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपिष्ट + अद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pounded-flour eater)
भग्नदन्तःbroken-toothed
भग्नदन्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभग्न + दन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (one whose teeth are broken), विशेषण (qualifying पूषा)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
पुराformerly
पुरा:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: formerly)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशक सर्वनाम (demonstrative)
दक्षायat/unto Dakṣa
दक्षाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
कुपितम्angrily/angered
कुपितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootकुपित (प्रातिपदिक; कुप् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying implied object/attitude)
जहासlaughed
जहास:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
विवृतद्विजःwith exposed teeth
विवृतद्विजः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविवृत + द्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (one whose teeth are exposed), विशेषण (qualifying यः/पूषा)
P
Pūṣā (Pūṣan)
D
Dakṣa

FAQs

This verse recalls that Pūṣan had previously suffered broken teeth, and therefore his portion became food that could be eaten only in a ground or mashed form.

vivṛta-dvijaḥ literally means “with the twice-born opened,” referring to bared teeth—he laughed openly, showing his teeth, at the enraged Dakṣa.

Ridicule and pride can bring painful consequences; the Bhagavatam warns that disrespectful behavior—especially in sacred contexts—returns as suffering and restriction.