Indra’s Brahma-hatyā, Flight from Sin, and Purification by Aśvamedha
देवर्षिपितृभूतानि दैत्या देवानुगा: स्वयम् । प्रतिजग्मु: स्वधिष्ण्यानि ब्रह्मेशेन्द्रादयस्तत: ॥ २ ॥
devarṣi-pitṛ-bhūtāni daityā devānugāḥ svayam pratijagmuḥ sva-dhiṣṇyāni brahmeśendrādayas tataḥ
اس کے بعد دیوتا، عظیم رشی، پتر لوک اور بھوت لوک کے باسی، راکشس، دیوتاؤں کے پیروکار، اور بھگوان برہما، شیو اور دیگر سب اپنے اپنے مقامات کو لوٹ گئے۔ تاہم، جاتے ہوئے کسی نے اندر سے بات نہیں کی۔
In this connection Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments:
It describes the immediate aftermath: the assembled devas, sages, Pitṛs, beings, and even certain Daityas disperse and return to their respective abodes, including Brahmā, Śiva, and Indra.
The verse notes that not all Daityas are uniformly opposed to the devas; some align with the divine order, and they too return to their own places after the assembly concludes.
Even after intense conflict or upheaval, dharma is re-established by returning to one’s rightful duties and place—reminding us to restore inner order through responsibility, humility, and devotion.