Dadhīci’s Supreme Charity and the Opening of Indra’s War with Vṛtrāsura
नमुचि: शम्बरोऽनर्वा द्विमूर्धा ऋषभोऽसुर: । हयग्रीव: शङ्कुशिरा विप्रचित्तिरयोमुख: ॥ १९ ॥ पुलोमा वृषपर्वा च प्रहेतिर्हेतिरुत्कल: । दैतेया दानवा यक्षा रक्षांसि च सहस्रश: ॥ २० ॥ सुमालिमालिप्रमुखा: कार्तस्वरपरिच्छदा: । प्रतिषिध्येन्द्रसेनाग्रं मृत्योरपि दुरासदम् ॥ २१ ॥ अभ्यर्दयन्नसम्भ्रान्ता: सिंहनादेन दुर्मदा: । गदाभि: परिघैर्बाणै: प्रासमुद्गरतोमरै: ॥ २२ ॥
namuciḥ śambaro ’narvā dvimūrdhā ṛṣabho ’suraḥ hayagrīvaḥ śaṅkuśirā vipracittir ayomukhaḥ
نموچی، شمبر، انروا، دویموردھا، رِشبھ، ہَیَگریو، شنکوشِرا، وِپراچِتّی، ایومکھ، پُلومَا، وِرشپَروَا، پرہیتی، ہیتی اور اُتکل وغیرہ بےشمار دَیتّیہ و دانَو، یَکش اور راکشس—سُمالی اور مالی کی قیادت میں—سنہری زیورات سے آراستہ ہو کر اندرا کی فوج کے اگلے دستے کے سامنے ڈٹ گئے، جس تک موت بھی آسانی سے نہیں پہنچ سکتی۔ وہ شیر کی طرح دہاڑتے، بےخوف اور سرکش ہو کر گُرز، لوہے کے ڈنڈے، تیر، نیزے، ہتھوڑے اور بھالوں جیسے ہتھیاروں سے دیوتاؤں کو ستانے لگے۔
They are prominent asura leaders listed by Śukadeva Gosvāmī as advancing to fight the demigods in Canto 6, Chapter 10.
The text emphasizes the scale and intensity of the battle by naming key demoniac commanders who opposed Indra’s army.
It reminds a seeker to recognize opposing tendencies within oneself—ego and violence versus dharma—and to choose discipline and devotion.