Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Shashtha Skandha, Shloka 10

Dadhīci’s Supreme Charity and the Opening of Indra’s War with Vṛtrāsura

अहो दैन्यमहो कष्टं पारक्यै: क्षणभङ्गुरै: । यन्नोपकुर्यादस्वार्थैर्मर्त्य: स्वज्ञातिविग्रहै: ॥ १० ॥

aho dainyam aho kaṣṭaṁ pārakyaiḥ kṣaṇa-bhaṅguraiḥ yan nopakuryād asvārthair martyaḥ sva-jñāti-vigrahaiḥ

ہائے، کیسی ذلت اور کیسا کرب! پرائے سے اور لمحہ بھر میں ٹوٹ جانے والے سہاروں میں الجھ کر اگر انسان اپنے جسم، مال اور عزیزوں کو بےغرض خدمتِ خلق میں نہ لگائے تو یہی چیزیں مصیبت و غم کا سبب بنتی ہیں۔

अहोalas!
अहो:
Sambandha (सम्बन्ध/Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मय/खेदसूचक-अव्यय (interjection)
दैन्यम्wretchedness
दैन्यम्:
Karma (कर्म/Object; as exclaimed)
TypeNoun
Rootदैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक
अहोalas!
अहो:
Sambandha (सम्बन्ध/Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मय/खेदसूचक-अव्यय (interjection)
कष्टम्misery, hardship
कष्टम्:
Karma (कर्म/Object; as exclaimed)
TypeNoun
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
पारक्यैःwith strangers/others’ (people)
पारक्यैः:
Karana (करण/Instrument; ‘with/through’)
TypeAdjective
Rootपारक्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण
क्षणभङ्गुरैःwith momentary, perishable (ones)
क्षणभङ्गुरैः:
Karana (करण/Instrument; qualifier of पारक्यैः)
TypeAdjective
Rootक्षण-भङ्गुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषः (क्षणेन भङ्गुरः)
यत्that (fact) that
यत्:
Hetu (हेतु/Cause; ‘because’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (correlative ‘that/which’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
उपकुर्यात्should help
उपकुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootउप-कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन; परस्मैपद
अस्वार्थैःselfless (ones)
अस्वार्थैः:
Karana (करण/Instrument; qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-स्वार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; नञ्-तत्पुरुषः (स्वार्थो न यस्य)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्वज्ञातिविग्रहैःwith one’s own relatives’ bodies (kinsmen)
स्वज्ञातिविग्रहैः:
Karana (करण/Instrument; ‘with one’s own kinsmen-bodies’)
TypeNoun
Rootस्व-ज्ञाति-विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य ज्ञातयः विग्रहाः/देहाः)

Similar advice is also given in Śrīmad-Bhāgavatam (10.22.35) :

V
Vṛtrāsura

FAQs

This verse criticizes the misplaced priority of helping temporary outsiders while failing to support one’s own selfless well-wishers and relatives.

In the midst of the battle narrative, Vṛtrāsura reflects on human folly and misplaced attachment, expressing moral insight even while confronting the devas.

Value and care for genuine well-wishers and those who support you selflessly, and don’t sacrifice lasting duties for fleeting social approval or temporary alliances.