Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 32

Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities

ब्रह्मण्य: शीलसम्पन्न: सत्यसन्धो जितेन्द्रिय: । आत्मवत्सर्वभूतानामेकप्रियसुहृत्तम: । दासवत्सन्नतार्याङ्‌घ्रि: पितृवद्दीनवत्सल: ॥ ३१ ॥ भ्रातृवत्सद‍ृशे स्निग्धो गुरुष्वीश्वरभावन: । विद्यार्थरूपजन्माढ्यो मानस्तम्भविवर्जित: ॥ ३२ ॥

brahmaṇyaḥ śīla-sampannaḥ satya-sandho jitendriyaḥ ātmavat sarva-bhūtānām eka-priya-suhṛttamaḥ

ہیرنیکشیپو کے پُتر پرہلاد مہاراج برہمنانہ تہذیب و شیل سے آراستہ، سچ کے پابند اور اندریوں و من کو جیتنے والے تھے۔ پرماتما کی مانند وہ ہر جیو پر کرپا کرنے والے اور سب کے بہترین دوست تھے۔ معززین کے سامنے خادم کی طرح منکسر، غریبوں کے لیے باپ کی طرح شفیق، ہم مرتبہ لوگوں کے لیے بھائی کی طرح محبت کرنے والے، اور گروؤں کو بھگوان کے برابر سمجھتے تھے۔ ودیا، دھن، روپ اور کُل وغیرہ سے پیدا ہونے والا غرور اُن میں بالکل نہ تھا۔

ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins / pious
ब्रह्मण्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘ब्रह्मणि साधुः/ब्रह्मणः हितकारी’
शील-सम्पन्नःendowed with good conduct
शील-सम्पन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशील (प्रातिपदिक) + सम्पन्न (कृदन्त; √पद्/पद्+सम्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (शीलं यस्य सः/शीलसम्पन्नः)
सत्य-सन्धःtrue to his vow / truthful
सत्य-सन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + सन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सत्ये सन्धिः/प्रतिज्ञा यस्य’
जित-इन्द्रियःself-controlled
जित-इन्द्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि, क्त) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘इन्द्रियाणि जितानि येन’
आत्मवत्considering others as oneself
आत्मवत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मवत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आत्मवत्’ = ‘आत्मानं इव’ (like oneself)
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त; √भू, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘सर्वाणि भूतानि’
एक-प्रिय-सुहृत्-तमःthe best friend, dear to all alike
एक-प्रिय-सुहृत्-तमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक) + सुहृत् (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित; superlative)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष—‘एकस्य प्रियः’ + ‘सुहृत्’ + ‘तम’ (superlative)

These are some of the qualifications of a Vaiṣṇava. A Vaiṣṇava is automatically a brāhmaṇa because a Vaiṣṇava has all the good qualities of a brāhmaṇa.

P
Prahlāda Mahārāja

FAQs

This verse describes a devotee as truthful, self-controlled, compassionate to all beings, respectful to saints and teachers, and humble even when endowed with learning, wealth, beauty, and noble birth.

Śukadeva Gosvāmī is describing Prahlāda Mahārāja to show that even in the house of a demon-king, a great bhakta can manifest the highest saintly virtues.

Practice truthfulness, regulate the senses, treat others with empathy, honor teachers and saintly people, and deliberately cultivate humility—especially when success or status increases.