Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 20

Hiraṇyakaśipu’s Austerities and Brahmā’s Boons

The Architecture of ‘Conditional Immortality’

व्यवसायेन तेऽनेन दुष्करेण मनस्विनाम् । तपोनिष्ठेन भवता जितोऽहं दितिनन्दन ॥ २० ॥

vyavasāyena te ’nena duṣkareṇa manasvinām tapo-niṣṭhena bhavatā jito ’haṁ diti-nandana

اے دِتی کے فرزند! تم نے اپنے پختہ عزم اور سخت تپسیا سے وہ کام کر دکھایا جو بڑے بڑے رشیوں کے لیے بھی دشوار تھا؛ اس لیے تم نے یقیناً مجھے مغلوب کر لیا ہے۔

व्यवसायेनby (your) effort/determination
व्यवसायेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootव्यवसाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (your)
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by this)
दुष्करेणdifficult (austere)
दुष्करेण:
Viśeṣaṇa of Karaṇa (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
मनस्विनाम्of the resolute-minded (ascetics)
मनस्विनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
तपः-निष्ठेनby steadfastness in austerity
तपः-निष्ठेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + निष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसि निष्ठा यस्य/तपोनिष्ठः)
भवताby you
भवता:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by you)
जितःconquered/overcome
जितः:
Kriyā (क्रिया) / Predicative
TypeVerb
Rootजि (धातु) → जित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with अहम्
अहम्I
अहम्:
Karma (कर्म) (logical object of ‘conquered’)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
दिति-नन्दनO son of Diti
दिति-नन्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (दितेः नन्दनः)

In regard to the word jitaḥ, Śrīla Madhva Muni gives the following quotation from the Śabda-nirṇaya: parābhūtaṁ vaśa-sthaṁ ca jitabhid ucyate budhaiḥ. “If one comes under someone else’s control or is defeated by another, he is called jitaḥ. ” Hiraṇyakaśipu’s austerity was so great and wonderful that even Lord Brahmā agreed to be conquered by him.

B
Brahmā
H
Hiraṇyakaśipu
D
Diti

FAQs

This verse shows that intense, unwavering austerity (tapo-niṣṭhā) can even oblige Brahmā to appear and grant boons, as he says he is 'conquered' by such determination.

Because Hiraṇyakaśipu performed extremely difficult austerities with firm resolve; Brahmā, as the cosmic administrator, is bound to respond when such tapas reaches its fruition.

Cultivate steady discipline toward a worthy goal—especially spiritual practice—since consistent, focused effort over time brings powerful results and draws divine support.