Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Prathama Skandha, Shloka 26

Parīkṣit Confronts Kali: Dharma (Bull) and Bhūmi (Cow) at the Dawn of Kali-yuga

इयं च भूमिर्भगवता न्यासितोरुभरा सती । श्रीमद्भ‍िस्तत्पदन्यासै: सर्वत: कृतकौतुका ॥ २६ ॥

iyaṁ ca bhūmir bhagavatā nyāsitoru-bharā satī śrīmadbhis tat-pada-nyāsaiḥ sarvataḥ kṛta-kautukā

اس زمین کا بھاری بوجھ یقیناً بھگوان نے (اور دوسروں نے بھی) کم کیا؛ جب وہ اوتار کی صورت میں موجود تھے تو اُن کے مبارک قدموں کے نشانوں سے ہر سو خیر و برکت پھیلتی تھی۔

इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
भूमिःthe earth
भूमिः:
Karta (कर्ता/subject; apposition to इयम्)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भगवताby the Blessed Lord
भगवता:
Karana (करण/agent-in-instrumental)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
न्यासिताwas placed/entrusted
न्यासिता:
Kriya (क्रिया/finite sense via participle)
TypeVerb
Rootनि+अस्/न्यस् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूमिः इति पदस्य विधेय-विशेषणम्
उरुभराbearing a great burden
उरुभरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउरु + भरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—उरुः भरा यस्याः/या (कर्मधारय: ‘great-burdened’); विशेषणम् भूमेः
सतीbeing (so)
सती:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वर्तमान-विशेषण (being); भूमिः इति पदस्य विशेषणम्
श्रीमद्भिःby the glorious (ones)
श्रीमद्भिः:
Karana (करण/instrument; qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रीमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying) तत्पदन्यासैः
तत्पदन्यासैःby the placing of His feet/footsteps
तत्पदन्यासैः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootतत् + पद + न्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तस्य पदस्य न्यासैः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: on all sides)
कृतकौतुकाmade joyous/filled with delight
कृतकौतुका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + कौतुक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कृतं कौतुकं यस्याः/या (तत्पुरुष; ‘made festive/curious’); विशेषणम् भूमेः
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
B
Bhūmi (Earth)

FAQs

This verse says the earth becomes auspicious and joyfully transformed by the Lord’s foot-imprints, indicating His presence purifies and sanctifies creation.

The earth is burdened by irreligion and sinful rulers; the Lord’s intervention and His sacred presence relieve that burden and restore auspiciousness.

By honoring the Lord’s feet through bhakti—hearing, chanting, and pilgrimage to His līlā-sthānas—one brings sanctity and spiritual joy into one’s surroundings.