Arjuna’s Lament, the End of the Yadus, and the Pāṇḍavas’ Departure
राजंस्त्वयानुपृष्टानां सुहृदां न: सुहृत्पुरे । विप्रशापविमूढानां निघ्नतां मुष्टिभिर्मिथ: ॥ २२ ॥ वारुणीं मदिरां पीत्वा मदोन्मथितचेतसाम् । अजानतामिवान्योन्यं चतु:पञ्चावशेषिता: ॥ २३ ॥
rājaṁs tvayānupṛṣṭānāṁ suhṛdāṁ naḥ suhṛt-pure vipra-śāpa-vimūḍhānāṁ nighnatāṁ muṣṭibhir mithaḥ
اے بادشاہ! تم نے دوارکا میں ہمارے دوستوں اور رشتہ داروں کا حال پوچھا ہے، سو سنو۔ برہمنوں کے شاپ سے وہ مدہوش ہو گئے؛ سڑے ہوئے چاول سے بنی وارُنی شراب پی کر ان کے دل و دماغ پر نشہ چھا گیا، اور وہ ایک دوسرے کو پہچانے بغیر لاٹھیوں سے آپس میں لڑتے اور مارتے رہے؛ اب صرف چار پانچ ہی باقی رہ گئے ہیں۔
It states that the Yadavas, bewildered by a brāhmaṇa’s curse, ended up striking and killing one another in Dvārakā.
Yudhiṣṭhira asked about the fate of his well-wishers in Dvārakā, and Nārada revealed the tragic outcome to prepare him for renunciation.
Guard against offenses and arrogance—when judgment is clouded, even close communities can self-destruct through mutual conflict.