Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kṛṣṇa’s Arrival at Dvārakā

Dvārakā-praveśa and Bhakta-vātsalya

द्वारि द्वारि गृहाणां च दध्यक्षतफलेक्षुभि: । अलङ्‍कृतां पूर्णकुम्भैर्बलिभिर्धूपदीपकै: ॥ १५ ॥

dvāri dvāri gṛhāṇāṁ ca dadhy-akṣata-phalekṣubhiḥ alaṅkṛtāṁ pūrṇa-kumbhair balibhir dhūpa-dīpakaiḥ

ہر گھر کے دروازے پر دہی، اَکشت، پھل، گنا، بھرے ہوئے کلش، نذرانے، دھوپ اور دیے جیسی مبارک چیزیں سجا کر رکھی گئیں۔

dvāriat the door
dvāri:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (locative adverbial)
dvāriat each door
dvāri:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (each and every)
gṛhāṇāmof the houses
gṛhāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dadhi-akṣata-phala-ikṣubhiḥwith curd, unbroken grains, fruits, and sugarcane
dadhi-akṣata-phala-ikṣubhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdadhi + akṣata + phala + ikṣu (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व; पुंलिङ्ग (ikṣu-), तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
alaṅkṛtāmdecorated
alaṅkṛtām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootalaṅkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ धातु with alam-)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्गे द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
pūrṇa-kumbhaiḥwith full pots
pūrṇa-kumbhaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpūrṇa + kumbha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (पूर्णः कुम्भः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
balibhiḥwith offerings
balibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
dhūpa-dīpakaiḥwith incense and lamps
dhūpa-dīpakaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdhūpa + dīpaka (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (धूपाः च दीपकाः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

The process of reception according to Vedic rites is not at all dry. The reception was made not simply by decorating the roads and streets as above mentioned, but by worshiping the Lord with requisite ingredients like incense, lamps, flowers, sweets, fruits and other palatable eatables, according to one’s capacity. All were offered to the Lord, and the remnants of the foodstuff were distributed amongst the gathering citizens. So it was not like a dry reception of these modern days. Each and every house was ready to receive the Lord in a similar way, and thus each and every house on the roads and streets distributed such remnants of food to the citizens, and therefore the festival was successful. Without distribution of food, no function is complete, and that is the way of Vedic culture.

K
Krishna
D
Dvaraka residents

FAQs

This verse describes Dvaraka’s residents decorating every doorway with full waterpots, offerings, incense, and lamps—showing devotional hospitality and public celebration of Krishna’s presence.

These are traditional auspicious items used to honor divine arrival; the Bhagavatam presents them as expressions of bhakti and reverence as Krishna entered the city.

Welcome sacred moments—visiting saints, temple festivals, or daily worship—by creating a clean, prayerful atmosphere with simple offerings and a devotional mindset.