The Departure of Lord Kṛṣṇa from Hastināpura
सितातपत्रं जग्राह मुक्तादामविभूषितम् । रत्नदण्डं गुडाकेश: प्रिय: प्रियतमस्य ह ॥ १७ ॥
sitātapatraṁ jagrāha muktādāma-vibhūṣitam ratna-daṇḍaṁ guḍākeśaḥ priyaḥ priyatamasya ha
اسی وقت گُڈاکیش ارجن—جو سب سے محبوب پرمیشور کا نہایت عزیز سَکھا ہے—موتیوں کی جھالر سے آراستہ اور جواہراتی دستے والا سفید چھتر اٹھا لیا۔
Gold, jewels, pearls and valuable stones were used in the luxurious royal ceremonies. They are all nature’s gifts and are produced by the hills, oceans, etc., by the order of the Lord, when man does not waste his valuable time in producing unwanted things in the name of necessities. By so-called development of industrial enterprises, they are now using pots of gutta-percha instead of metals like gold, silver, brass and copper. They are using margarine instead of purified butter, and one fourth of the city population has no shelter.
The verse portrays Arjuna’s intimate devotion and etiquette of honoring the Supreme Lord—serving Krishna like a king while recognizing Him as the ultimate object of love and reverence.
Guḍākeśa is a name of Arjuna, meaning “conqueror of sleep,” indicating his discipline and heroic steadiness while serving Krishna.
It teaches that bhakti is expressed through practical, respectful service—offering one’s time, skills, and resources to honor Krishna and His devotees with sincerity.