Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Questions by the Sages of Naimiṣāraṇya (Śaunaka’s Inquiries and the Bhāgavata Thesis)

नैमिषेऽनिमिषक्षेत्रे ऋषय: शौनकादय: । सत्रं स्वर्गायलोकाय सहस्रसममासत ॥ ४ ॥

naimiṣe ’nimiṣa-kṣetre ṛṣayaḥ śaunakādayaḥ satraṁ svargāya lokāya sahasra-samam āsata

نیمِشارَنیہ کے مقدس انیمِش-کشیتر میں شونک وغیرہ رشیوں نے بھگوان اور اس کے بھکتوں کی تسکین کے لیے، سُورگ لوک کی حصولیابی کی نیت سے، ہزار برس کا سَتر یَجْن شروع کیا۔

नैमिषेin Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण) एकवचन
अनिमिष-क्षेत्रेin the Animiṣa sacred field
अनिमिष-क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनिमिष + क्षेत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; कर्मधारयः (अनिमिषं क्षेत्रम् = sacred ‘unblinking’ region)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
शौनक-आदयःheaded by Śaunaka
शौनक-आदयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootशौनक + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुषः (शौनकः आदिः येषाम् = headed by Śaunaka)
सत्रम्sacrificial session
सत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन
स्वर्गायfor heaven
स्वर्गाय:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन) एकवचन
लोकायfor the world (welfare)
लोकाय:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन) एकवचन
सहस्र-समम्for a thousand years’ duration
सहस्र-समम्:
Kāla/Parimāṇa (काल/परिमाण)
TypeAdjective
Rootसहस्र + सम (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; तत्पुरुषः (सहस्रेण समम् = equal to a thousand [years])
आसतsat / remained
आसत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद

The prelude of the Śrīmad-Bhāgavatam was spoken in the previous three ślokas. Now the main topic of this great literature is being presented. Śrīmad-Bhāgavatam, after its first recitation by Śrīla Śukadeva Gosvāmī, was repeated for the second time at Naimiṣāraṇya.

S
Shaunaka
S
Sages of Naimisharanya

FAQs

This verse presents Naimiṣāraṇya as a specially sanctified place (animiṣa-kṣetra) where great sages gather to perform spiritual work for the welfare of the world and to hear sacred wisdom.

They undertook a long sacrificial session to benefit all people (lokāya) and to attain higher spiritual merit and heavenly destinations (svargāya), creating an auspicious setting for hearing the Bhagavatam.

By organizing life around sādhana—regular worship, sacred study, and satsanga—done not only for personal gain but also for the upliftment of society (loka-kalyāṇa).