Nābhi’s Sacrifice and Lord Viṣṇu’s Promise to Appear as a Son (Ṛṣabhadeva’s Advent Prelude)
ऋत्विज ऊचु: अर्हसि मुहुरर्हत्तमार्हणमस्माकमनुपथानां नमो नम इत्येतावत्सदुपशिक्षितं कोऽर्हति पुमान् प्रकृतिगुणव्यतिकरमतिरनीश ईश्वरस्य परस्य प्रकृतिपुरुषयोरर्वाक्तनाभिर्नामरूपाकृतिभी रूपनिरूपणम् ॥ ४ ॥ सकलजननिकायवृजिननिरसनशिवतमप्रवरगुणगणैकदेशकथनादृते ॥ ५ ॥
ṛtvija ūcuḥ arhasi muhur arhattamārhaṇam asmākam anupathānāṁ namo nama ity etāvat sad-upaśikṣitaṁ ko ’rhati pumān prakṛti-guṇa-vyatikara-matir anīśa īśvarasya parasya prakṛti-puruṣayor arvāktanābhir nāma-rūpākṛtibhī rūpa-nirūpaṇam; sakala-jana-nikāya-vṛjina-nirasana-śivatama-pravara-guṇa-gaṇaika-deśa-kathanād ṛte.
ऋत्विजوں نے عرض کیا: اے سب سے زیادہ قابلِ عبادت پروردگار! ہم آپ کے ابدی خادم ہیں۔ آپ خود میں کامل ہیں، پھر بھی بے سبب رحمت سے ہماری تھوڑی سی خدمت قبول فرمائیں۔ ہم آپ کے ماورائی روپ کو ٹھیک طرح نہیں جانتے؛ ویدوں اور معتبر آچاریوں کی تعلیم کے مطابق ہم بار بار ‘نمو نمہ’ کہہ کر سجدۂ تعظیم کرتے ہیں۔ مادّی فطرت کے گُنوں میں گرفتار جیو کبھی کامل نہیں ہوتے، مگر آپ ہر مادّی تصور سے بلند ہیں۔ آپ کا نام، روپ اور اوصاف سب ماورائی ہیں، تجرباتی علم سے پرے؛ آپ کو کون سمجھ سکتا ہے؟ اس لیے ہم صرف ادب کے ساتھ نمسکار اور دعا پیش کرتے ہیں۔ آپ کے مبارک اوصاف کا کیرتن تمام انسانوں کے گناہ مٹا دیتا ہے؛ یہی ہمارے لیے سب سے بابرکت عمل ہے اور اسی سے ہم آپ کی فوق الفطرت شان کا کچھ ادراک پاتے ہیں۔
The Supreme Personality of Godhead has nothing to do with material perception. Even the impersonalist Śaṅkarācārya says, nārāyaṇaḥ paro ’vyaktāt: “Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, is beyond the material conception.” We cannot concoct the form and attributes of the Supreme Personality of Godhead. We must simply accept the description given in Vedic literatures about the Lord’s form and activities. As stated in Brahma-saṁhitā (5.29) :
This verse says conditioned people, whose minds are shaped by material qualities and limited notions of name and form, cannot fully define the Supreme Lord; they can only offer repeated obeisance and speak partial glorification of His auspicious qualities.
Because as ritual specialists they admit their training is mainly formal worship and obeisances, and they recognize that the Supreme Lord is beyond the categories of prakṛti and puruṣa, making complete description impossible for materially conditioned intellect.
Approach God with humility, avoid reducing the Divine to rigid concepts, and focus on sincere glorification and remembrance of the Lord’s qualities, which purify the heart and remove sinful tendencies.