Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 46

Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense

एवं ब्रुवाण उत्कृत्य जटां रोषप्रदीपित: । तया स निर्ममे तस्मै कृत्यां कालानलोपमाम् ॥ ४६ ॥

evaṁ bruvāṇa utkṛtya jaṭāṁ roṣa-pradīpitaḥ tayā sa nirmame tasmai kṛtyāṁ kālānalopamām

یوں کہتے ہوئے درواسہ مُنی غصّے سے سرخ ہو گیا۔ اس نے سر کی جٹا کا ایک گچھا نوچ کر، مہاراج امبریش کو سزا دینے کے لیے قیامت کی آگ جیسی ہولناک کِرتیا پیدا کی۔

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
ब्रुवाणःspeaking
ब्रुवाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उत्कृत्यhaving plucked/cut out
उत्कृत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Absolutive)
TypeVerb
Rootउत्-√कृत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाले
जटाम्(his) matted lock of hair
जटाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रोष-प्रदीपितःinflamed by anger
रोष-प्रदीपितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोष (प्रातिपदिक) + प्रदीपित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (रोषेण प्रदीपितः), क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘inflamed’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तयाwith that (lock)
तया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निर्ममेcreated/produced
निर्ममे:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि-√मा (धातु)
Formलिट् (Perfect), उत्तमपुरुष? (No) actually प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तस्मैfor him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
कृत्याम्a witchcraft-being (kṛtyā)
कृत्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
काल-अनल-उपमाम्like the fire of Time (cosmic conflagration)
काल-अनल-उपमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कालानलस्य उपमा), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कृत्याम् इति विशेषण
D
Durvāsā Muni
A
Ambarīṣa Mahārāja

FAQs

This verse shows that even a powerful sage, when overtaken by anger, can commit violent, irreligious acts—creating a destructive kṛtyā—highlighting anger as a grave obstacle to dharma and devotion.

In the Ambarīṣa–Durvāsā episode, Durvāsā felt dishonored and, blinded by rage, tried to punish the king by unleashing a magically-created fiend to harm him.

Avoid making major decisions while angry; practice restraint and humility, because uncontrolled anger can lead to harmful actions that later bring suffering and regret.