Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 28

Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense

तस्मा अदाद्धरिश्चक्रं प्रत्यनीकभयावहम् । एकान्तभक्तिभावेन प्रीतो भक्ताभिरक्षणम् ॥ २८ ॥

tasmā adād dhariś cakraṁ pratyanīka-bhayāvaham ekānta-bhakti-bhāvena prīto bhaktābhirakṣaṇam

مہاراج امبریش کی یکسو اور خالص بھکتی سے خوش ہو کر بھگوان نے بادشاہ کو اپنا ہری چکر عطا کیا، جو دشمنوں کے لیے ہیبت ناک ہے اور بھکت کی ہر حال میں حفاظت کرتا ہے۔

tasmaito him
tasmai:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
adātgave
adāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु √दा)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
cakramthe discus
cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratyanīka-bhayāvahambringing fear to opposing armies
pratyanīka-bhayāvaham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprati-anīka (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक; √वह् + णिच्/ण्वुल् भाव)
Formतत्पुरुष (प्रत्यनीकस्य भयम् आवहति इति); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (cakram इति विशेषणम्)
ekānta-bhakti-bhāvenaby exclusive devotional disposition
ekānta-bhakti-bhāvena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (एकान्ता भक्तिः यस्य सः भावः/भावेन); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
prītaḥbeing pleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprī (धातु √प्री) + kta (क्त)
Formक्त-कृदन्त (भूत/स्थित्यर्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘pleased’
bhakta-abhirakṣaṇam(for) the protection of devotees
bhakta-abhirakṣaṇam:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + abhirakṣaṇa (प्रातिपदिक; abhi-√rakṣ + ल्युट्)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (भक्तानाम् अभिरक्षणम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (cakram इत्यस्य विशेषण/उद्देश्य-भाव)

A devotee, being always engaged in the service of the Lord, may not be expert in self-defense, but because a devotee fully depends on the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, he is always sure of protection by the Lord. Prahlāda Mahārāja said:

L
Lord Hari (Viṣṇu)
S
Sudarśana Cakra

FAQs

This verse states that Lord Hari, pleased by exclusive devotion (ekānta-bhakti), personally provides protection to His devotee—here symbolized by granting the fearsome Sudarśana Cakra.

Because He was pleased with the devotee’s one-pointed devotion and thus ensured the devotee’s protection; the Sudarśana is described as fear-inducing to opposing forces.

Practice steady, exclusive devotion—consistent prayer, remembrance, and ethical living centered on God—trusting that sincere spiritual focus brings inner protection from fear, distraction, and hostility.