Paraśurāma Avenges Jamadagni; Restoration Through Sacrifice; Viśvāmitra’s Line and Devarāta (Śunaḥśepha)
वरेणच्छन्दयामास प्रीत: सत्यवतीसुत: । वव्रे हतानां रामोऽपि जीवितं चास्मृतिं वधे ॥ ७ ॥
vareṇa cchandayām āsa prītaḥ satyavatī-sutaḥ vavre hatānāṁ rāmo ’pi jīvitaṁ cāsmṛtiṁ vadhe
سَتیہ وتی کے بیٹے جمَدگنی پرشورام سے بہت خوش ہوئے اور بولے: “جو بر چاہو مانگو۔” رام نے کہا: “جنہیں میں نے قتل کیا ہے، میری ماں اور بھائی پھر زندہ ہو جائیں، اور میرے ہاتھوں قتل ہونے کی یاد بھی انہیں نہ رہے—یہی بر ہے۔”
This verse shows that by divine benediction a sage can grant extraordinary results—here, the slain are revived—and the boon can also remove traumatic memory, indicating both power and compassion within dharmic narratives.
He requested not only the restoration of life but also non-remembrance of death so that those revived would not suffer fear, shock, or social disruption from the memory of being killed.
Seek remedies that heal both the event and its aftereffects: not only solving problems externally, but also addressing lingering mental impressions through forgiveness, prayer, and inner healing.