Devas in Dvārakā, Brahmā’s Petition, and Uddhava’s Appeal
Prabhāsa Departure Set-Up
पर्युष्टया तव विभो वनमालयेयं संस्पार्धिनी भगवती प्रतिपत्नीवच्छ्री: । य: सुप्रणीतममुयार्हणमाददन्नो भूयात् सदाङ्घ्रिरशुभाशयधूमकेतु: ॥ १२ ॥
paryuṣṭayā tava vibho vana-mālayeyaṁ saṁspārdhinī bhagavatī pratipatnī-vac chrīḥ yaḥ su-praṇītam amuyārhaṇam ādadan no bhūyāt sadāṅghrir aśubhāśaya-dhūmaketuḥ
اے قادرِ مطلق، ہم نے آپ کے سینے پر جو مُرجھائی ہوئی وَنمالا رکھی تھی، آپ نے اسے بھی قبول فرما لیا—یہ آپ کی مہربانی ہے۔ آپ کے الوہی سینے پر شری لکشمی کا ابدی مسکن ہے؛ وہاں ہماری نذر دیکھ کر وہ حسد کرنے والی سَہ-بیوی کی طرح بےقرار ہو سکتی ہیں۔ پھر بھی آپ نہایت کریم ہیں کہ گویا اپنی ازلی رفیقہ لکشمی کو نظرانداز کر کے ہماری اس پیشکش کو بہترین پوجا سمجھ کر قبول کرتے ہیں۔ اے سرچشمۂ کرم، آپ کے کملی قدم ہمیشہ ہمارے دل کی اَشُبھ خواہشوں کو راکھ کرنے والی آگ بنے رہیں۔
In Bhagavad-gītā (9.26) it is stated:
This verse teaches that accepting what has been offered to and touched by Krishna—here, His forest garland—awakens steady devotion to His lotus feet and helps burn up impure desires in the heart.
Uddhava poetically says the garland becomes so blessed and radiant by resting on Krishna that it seems to rival even Śrī (Lakṣmī) in fortune—expressing the incomparable glory of anything connected to the Lord.
Honor and receive Krishna-prasada and anything offered in devotion with reverence; this practice steadily redirects the mind toward Krishna and weakens unhealthy cravings and negative intentions.