Mārkaṇḍeya’s Request to See Māyā and the Vision of the Cosmic Deluge
महामरकतश्यामं श्रीमद्वदनपङ्कजम् । कम्बुग्रीवं महोरस्कं सुनसं सुन्दरभ्रुवम् ॥ २२ ॥ श्वासैजदलकाभातं कम्बुश्रीकर्णदाडिमम् । विद्रुमाधरभासेषच्छोणायितसुधास्मितम् ॥ २३ ॥ पद्मगर्भारुणापाङ्गं हृद्यहासावलोकनम् । श्वासैजद्वलिसंविग्ननिम्ननाभिदलोदरम् ॥ २४ ॥ चार्वङ्गुलिभ्यां पाणिभ्यामुन्नीय चरणाम्बुजम् । मुखे निधाय विप्रेन्द्रो धयन्तं वीक्ष्य विस्मित: ॥ २५ ॥
mahā-marakata-śyāmaṁ śrīmad-vadana-paṅkajam kambu-grīvaṁ mahoraskaṁ su-nasaṁ sundara-bhruvam
وہ شیرخوار بے عیب زمرد کی مانند ش्याम نیلا تھا؛ اس کا چہرہ کنول کی طرح شری سے دمکتا، اور گردن پر صدف کی لکیروں جیسے نشان تھے۔ سینہ کشادہ، ناک متناسب، بھنویں حسین؛ کان انار کے پھول جیسے اور اندر صدف کے پیچ کی مانند تہیں۔ آنکھوں کے کنارے کنول کے بھنور کی طرح سرخی مائل، اور مرجانی ہونٹوں کی چمک اس کے شیریں تبسم کو ہلکا سا سرخ کر رہی تھی۔ سانس کے ساتھ بال لرزتے اور برگِ برگد جیسے پیٹ پر ناف کے گرد شکنیں حرکت کرتیں۔ یہ دیکھ کر برہمنِ برتر حیران رہ گیا کہ بچہ اپنے نازک انگلیوں سے اپنا پدم پاؤں اٹھا کر پاؤں کی انگلی منہ میں رکھ کر چوس رہا ہے۔
The young child was the Supreme Personality of Godhead. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, Lord Kṛṣṇa wondered, “So many devotees are hankering for the nectar of My lotus feet. Therefore let Me personally experience that nectar.” Thus the Lord, playing like an ordinary baby, began to suck on His toes.