Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa
इतीन्द्रानुचरैर्ब्रह्मन् धर्षितोऽपि महामुनि: । यन्नागादहमो भावं न तच्चित्रं महत्सु हि ॥ ३० ॥
itīndrānucarair brahman dharṣito ’pi mahā-muniḥ yan nāgād ahamo bhāvaṁ na tac citraṁ mahatsu hi
اے برہمن! اندرا کے پیروکاروں نے گستاخی سے مہامنی مارکنڈےیہ پر حملہ کیا، پھر بھی وہ جھوٹے اَہنکار کے اثر میں نہ آئے؛ عظیم روحوں کے لیے ایسی برداشت کوئی تعجب نہیں۔
This verse says that even when harassed by powerful beings like Indra’s followers, a great sage does not develop ahankāra (false pride); such humility is natural for mahātmās.
To highlight the contrast between worldly power and saintly character—external provocation may come, but a true great soul remains free from ego and prestige.
When criticized or treated unfairly, practice tolerance and self-restraint, remembering that spiritual maturity shows itself as humility rather than defensiveness or pride.