Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

तस्मात् सत्रमिदं राजन् संस्थीयेताभिचारिकम् । सर्पा अनागसो दग्धा जनैर्दिष्टं हि भुज्यते ॥ २७ ॥

tasmāt satram idaṁ rājan saṁsthīyetābhicārikam sarpā anāgaso dagdhā janair diṣṭaṁ hi bhujyate

لہٰذا، اے راجن، دوسروں کو نقصان پہنچانے کی نیت سے شروع کیا گیا یہ سَتر یَجْن روک دیجیے۔ بہت سے بےگناہ سانپ پہلے ہی جل کر مر چکے ہیں؛ حقیقت یہ ہے کہ لوگ اپنے دِشْٹ کرم پھل کو بھگتتے ہیں۔

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (अव्यय/सर्वनाम-तस्मात्)
FormAblatival adverb ‘therefore/from that’ (तस्मात्-प्रयोग, अव्ययीभाववत्)
satramthe sacrificial session
satram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); demonstrative qualifying satram
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
saṁsthīyetashould be concluded/should come to an end
saṁsthīyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
abhicārikam(as) involving sorcery/hostile rite
abhicārikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhicārika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate adjective to satram
sarpāḥsnakes
sarpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
anāgasaḥinnocent/blameless
anāgasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-āgas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); qualifying sarpāḥ
dagdhāḥburnt
dagdhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdah (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
janaiḥby people
janaiḥ:
Kartr̥-karaṇa (कर्तृकरण/agent in passive)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
diṣṭamwhat is ordained (fate)
diṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiṣṭa (प्रातिपदिक; from √diś + kta, ‘ordained’)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic/explanatory particle (निपात)
bhujyateis experienced
bhujyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Passive voice (कर्मणि प्रयोग)

Bṛhaspati here admits that although the snakes appeared to be innocent, by the Lord’s arrangement they were also being punished for previous vicious activities.

J
Janamejaya
B
Brahmā

FAQs

Because the sacrifice had turned into an abhichāra (harmful, vengeance-driven rite) and was burning even innocent serpents, which is against dharma.

To restrain the king’s anger and restore dharmic conduct, reminding him that one should not commit further violence in the name of revenge and that destiny must be endured.

It teaches to avoid retaliatory harm, to stop actions fueled by vengeance, and to accept unavoidable outcomes with sobriety while choosing righteous, nonviolent responses.