Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali

कलौ काकिणिकेऽप्यर्थे विगृह्य त्यक्तसौहृदा: । त्यक्ष्यन्ति च प्रियान् प्राणान् हनिष्यन्ति स्वकानपि ॥ ४१ ॥

kalau kākiṇike ’py arthe vigṛhya tyakta-sauhṛdāḥ tyakṣyanti ca priyān prāṇān haniṣyanti svakān api

کلی یُگ میں لوگ چند سکّوں کے لیے بھی جھگڑ کر دوستی اور محبت چھوڑ دیں گے۔ وہ اپنی عزیز جان تک قربان کرنے کو تیار ہوں گے اور اپنے ہی رشتہ داروں کو بھی قتل کر ڈالیں گے۔

कलौin Kali (age)
कलौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
काकिणिकेin/for a small coin (a kākiṇī)
काकिणिके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकाकिणिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), ‘even/also’
अर्थेfor the sake of wealth/money
अर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
विगृह्यhaving quarreled
विगृह्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeIndeclinable
Rootवि-ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
त्यक्तसौहृदाःhaving abandoned friendship
त्यक्तसौहृदाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त) + सौहृद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (those whose friendship has been abandoned)
त्यक्ष्यन्तिwill abandon
त्यक्ष्यन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
प्रियान्dear (ones)
प्रियान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
प्राणान्lives
प्राणान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
हनिष्यन्तिwill kill
हनिष्यन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
स्वकान्their own (people)
स्वकान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), ‘even/also’
Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

This verse says that in Kali-yuga people will fight even over insignificant money, losing goodwill and becoming capable of abandoning life—and even harming their own relatives—for petty gain.

Śukadeva speaks to warn Parīkṣit about the coming moral decline and to emphasize the urgency of taking shelter of bhakti and hearing the Lord’s glories as the sure remedy in Kali-yuga.

Practice contentment and truthful dealings, keep sādhana steady (hearing/chanting), and choose association that strengthens compassion and devotion rather than competition and envy.