Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons

न्यरुणत् सूतिकागारं शरैर्नानास्‍त्रयोजितै: । तिर्यगूर्ध्वमध: पार्थश्चकार शरपञ्जरम् ॥ ३७ ॥

nyaruṇat sūtikāgāraṁ śarair nānāstra-yojitaiḥ tiryag ūrdhvam adhaḥ pārthaś cakāra śara-pañjaram

ارجن نے طرح طرح کے استروں سے جڑے تیروں سے زچگی کے گھر کو گھیر لیا۔ یوں پرتھا کے پتر نے اوپر، نیچے اور چاروں طرف تیروں کا حفاظتی پنجرہ بنا دیا۔

न्यरुणत्he enclosed/blocked
न्यरुणत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-रुध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सूतिका-आगारम्the lying-in chamber
सूतिका-आगारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूतिका (प्रातिपदिक) + आगार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: सूतिकायाः आगारम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नाना-अस्त्र-योजितैःfitted with various weapons
नाना-अस्त्र-योजितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + योजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (शरैः); समास: नानाभिः अस्त्रैः योजिताः (तृतीया/बहुव्रीहि-प्रायः, व्यवहारतः तत्पुरुष-समासरूपेण)
तिर्यक्horizontally
तिर्यक्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverbial accusative)
अधःdownwards/below
अधः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चकारmade/formed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शर-पञ्जरम्a cage/mesh of arrows
शर-पञ्जरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + पञ्जर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: शराणां पञ्जरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
A
Arjuna (Pārtha)

FAQs

This verse shows Arjuna creating a complete protective barrier around the maternity chamber, emphasizing vigilant protection at the time of childbirth as a sacred duty.

In the narrative, Arjuna attempts to prevent danger from entering the lying-in room by sealing it from every direction using arrows empowered by various astras.

Take responsibility for protection—create strong safeguards around what is vulnerable (new life, spiritual practice, family duties) using the best resources and disciplined vigilance.