Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala
चिरान्मृतसुतादाने गुरुणा किल चोदितौ । आनिन्यथु: पितृस्थानाद् गुरवे गुरुदक्षिणाम् ॥ ३२ ॥ तथा मे कुरुतं कामं युवां योगेश्वरेश्वरौ । भोजराजहतान् पुत्रान् कामये द्रष्टुमाहृतान् ॥ ३३ ॥
cirān mṛta-sutādāne guruṇā kila coditau āninyathuḥ pitṛ-sthānād gurave guru-dakṣiṇām
کہا جاتا ہے کہ جب تمہارے گرو نے تمہیں اپنے بہت پہلے مرے ہوئے بیٹے کو واپس لانے کا حکم دیا تو تم نے اسے پِتروں کے لوک سے لا کر گرو-دکشنا کے طور پر پیش کیا۔ اے یوگیشوروں کے بھی ایشور! اسی طرح میری آرزو پوری کرو—بھوج راج کے ہاتھوں قتل کیے گئے میرے بیٹوں کو واپس لے آؤ تاکہ میں انہیں پھر دیکھ سکوں۔
In this verse, guru-dakṣiṇā means the grateful offering to one’s spiritual master—here, Kṛṣṇa and Balarāma return the guru’s son as the requested gift.
They went because Their guru instructed Them to restore his deceased son, and They fulfilled that request as an act of perfect guru-sevā.
By serving one’s teacher with humility, gratitude, and integrity—supporting their mission and following their instructions sincerely.