The Solar Eclipse at Samanta-pañcaka and the Great Reunion of Yādavas, Pāṇḍavas, and Vraja
तत्र स्नात्वा महाभागा उपोष्य सुसमाहिता: । ब्राह्मणेभ्यो ददुर्धेनूर्वास:स्रग्रुक्ममालिनी: ॥ ९ ॥
tatra snātvā mahā-bhāgā upoṣya su-samāhitāḥ brāhmaṇebhyo dadur dhenūr vāsaḥ-srag-rukma-mālinīḥ
وہاں سمنت-پنچک میں نیک سیرت یادَوؤں نے غسل کیا اور پوری یکسوئی سے روزہ (اُپواس) رکھا۔ پھر انہوں نے برہمنوں کو ایسی گائیں دان کیں جو کپڑوں، پھولوں کی مالاؤں اور سونے کے ہاروں سے آراستہ تھیں۔
This verse highlights dharmic charity: after purification (bathing) and vrata (fasting), the devotees give valuable gifts—especially cows—along with clothing, garlands, and gold to brāhmaṇas.
The verse presents a traditional sequence of sacred practice—purification and mental focus through bathing and fasting—followed by dāna, making the offering spiritually intentional rather than merely social.
Prepare the mind (simplicity, prayer, restraint), then give thoughtfully—supporting genuine spiritual education and service, and offering essentials (food, clothing, care) with respect and devotion.