Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana

तेभ्यो विशुद्धं विज्ञानं भगवान् व्यतरद् विभु: । येनैवात्मन्यदो विश्वमात्मानं विश्वगं विदु: ॥ ३१ ॥

tebhyo viśuddhaṁ vijñānaṁ bhagavān vyatarad vibhuḥ yenaivātmany ado viśvam ātmānaṁ viśva-gaṁ viduḥ

سراسر قدرت والے بھگوان بلرام نے اُن رشیوں کو پاکیزہ روحانی علم عطا کیا، جس سے وہ کائنات کو اُن کے اندر اور اُنہیں ہر شے میں سراسر پھیلا ہوا دیکھ سکے۔

तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
विशुद्धम्pure
विशुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying विज्ञानम्
विज्ञानम्realized knowledge
विज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविज्ञान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
व्यतरत्bestowed
व्यतरत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + तॄ (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
विभुःthe all-powerful one
विभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to भगवान्
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
आत्मनिin the Self
आत्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
अदःthis (that)
अदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; in apposition to अदः
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
विश्वगम्all-pervading
विश्वगम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविश्व + ग (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying आत्मानम्
विदुःthey know
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

This verse says the Lord bestows “viśuddha vijñāna,” a pure, direct realization by which one truly understands the relation between the Self and the universe—seeing the universe within the Self and the Self as all-pervading.

Śukadeva Gosvāmī is narrating, describing how Bhagavān granted pure realized knowledge to certain recipients in the course of the chapter’s narration.

Practice seeing events and relationships through spiritual identity (ātma-buddhi) rather than ego identity—cultivating steadiness, humility, and a broader vision that reduces anxiety and conflict.