Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa

अस्य ब्रह्मासनं दत्तमस्माभिर्यदुनन्दन । आयुश्चात्माक्लमं तावद् यावत् सत्रं समाप्यते ॥ ३० ॥

asya brahmāsanaṁ dattam asmābhir yadu-nandana āyuś cātmāklamaṁ tāvad yāvat satraṁ samāpyate

اے یدونندن! ہم نے اسے برہما کا مسند (گرو کی نشست) دیا تھا اور وعدہ کیا تھا کہ جب تک یہ قربانی (یگیہ) جاری رہے گی، اسے لمبی عمر اور جسمانی تکلیف سے آزادی حاصل رہے گی۔

asyaof this one / his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
brahma-āsanamthe brahma-seat
brahma-āsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; tatpuruṣa ‘seat of Brahmā / brahma-seat’
dattamgiven
dattam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; agrees with brahma-āsanam
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; 1st person pronoun
yadu-nandanaO Yadu’s descendant
yadu-nandana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular; tatpuruṣa ‘delighter/descendant of Yadu’
āyuḥlife-span
āyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
ātma-aklamambodily vigor (absence of fatigue)
ātma-aklamam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + aklama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa ‘freedom from fatigue of body/self’
tāvatso long
tāvat:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘so long/that long’
yāvatuntil / as long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (यावत्…तावत्)
satramthe sacrificial session (satra)
satram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
samāpyateis completed
samāpyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√āp (धातु)
FormPresent (लट्), Passive (कर्मणि), 3rd Person, Singular

Although Romaharṣaṇa was not a brāhmaṇa, having been born of a mixed marriage, he was invested with that status by the assembled sages and thus given the brahmāsana, the seat of the chief officiating priest.

Y
Yadunandana (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

In this verse, 'brahmāsana' signifies the highest seat of honor—an extraordinary boon or status—granted by powerful beings, yet still limited by time and divine arrangement.

Śukadeva Gosvāmī uses 'Yadunandana'—“delight of the Yadu dynasty”—to address Kṛṣṇa affectionately while narrating how events unfold around Him in the Yadu line’s history.

Even the greatest honors and seemingly effortless comforts are temporary; a devotee should value lasting spiritual gain over time-bound boons and prestige.