Uddhava’s Counsel: The Jarāsandha Resolution and Kṛṣṇa’s Arrival at Indraprastha
श्वश्र्वा सञ्चोदिता कृष्णा कृष्णपत्नीश्च सर्वश: । आनर्च रुक्मिणीं सत्यां भद्रां जाम्बवतीं तथा ॥ ४१ ॥ कालिन्दीं मित्रविन्दां च शैब्यां नाग्नजितीं सतीम् । अन्याश्चाभ्यागता यास्तु वास:स्रङ्मण्डनादिभि: ॥ ४२ ॥
śvaśṛvā sañcoditā kṛṣṇā kṛṣṇa-patnīś ca sarvaśaḥ ānarca rukmiṇīṁ satyāṁ bhadrāṁ jāmbavatīṁ tathā
ساس کی ترغیب سے دروپدی نے بھگوان شری کرشن کی تمام رانیوں—رُکمِنی، ستیہ بھاما، بھدرا، جامبَوتی، کالِندی، شِبی وَنش کی متروندہ، پتی ورتا ناگنجِتی اور وہاں موجود دیگر مہارانیوں—کی عقیدت سے پوجا کی اور انہیں کپڑے، پھولوں کے ہار اور زیورات وغیرہ نذر کیے۔
This verse shows Kuntī and Kṛṣṇa’s wives honoring Kṛṣṇa’s principal queens, illustrating devotional culture where respect is offered to the Lord’s dear associates.
In the social and devotional setting of Kṛṣṇa’s royal family, Kuntī—prompted by her mother-in-law—followed proper dharma and affectionately honored Kṛṣṇa’s queens.
Cultivate humility and unity by honoring senior devotees and those closely engaged in the Lord’s service, instead of competing for status.