Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance

चैद्यशाल्वजरासन्धदन्तवक्रादयो नृपा: । मम द्विषन्ति वामोरु रुक्‍मी चापि तवाग्रज: ॥ १८ ॥

caidya-śālva-jarāsandha dantavakrādayo nṛpāḥ mama dviṣanti vāmoru rukmī cāpi tavāgrajaḥ

اے حسین رانوں والی! شِشُپال، شالْو، جَراسندھ، دنتوکَر وغیرہ بادشاہ مجھ سے عداوت رکھتے ہیں، اور تمہارا بڑا بھائی رُکمی بھی۔

चैद्य-शाल्व-जरासन्ध-दन्तवक्र-आदयःCaidya, Śālva, Jarāsandha, Dantavakra and others
चैद्य-शाल्व-जरासन्ध-दन्तवक्र-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचैद्य + शाल्व + जरासन्ध + दन्तवक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (list) + 'आदि' (etc.)
नृपाःkings
नृपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); बहुवचन; apposition to previous subject
ममof me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
द्विषन्तिhate
द्विषन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootद्विष् (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
वामोरुO fair-thighed lady
वामोरु:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवाम + ऊरु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative); एकवचन; कर्मधारय (वामा ऊरू यस्याः/वामे ऊरू = O fair-thighed one)
रुक्मीRukmī
रुक्मी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्मिन्/रुक्मी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (particle: also/even)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
अग्रजःelder brother
अग्रजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
R
Rukmiṇī
Ś
Śiśupāla (Caidya)
Ś
Śālva
J
Jarāsandha
D
Dantavakra
R
Rukmī

FAQs

They were rival kings whose pride and hostility toward Kṛṣṇa’s rising influence and divine mission turned into active enmity; Kṛṣṇa names them here while speaking to Rukmiṇī.

Rukmī, Rukmiṇī’s elder brother, opposed her marriage to Kṛṣṇa and thus became inimical; Kṛṣṇa includes him among those who resent Him.

Envy and ego can make even close relations hostile; a devotee learns steadiness—remaining aligned with dharma and devotion despite opposition.