Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Slaying of Narakāsura (Bhaumāsura), Rescue of the Princesses, and the Pārijāta Episode Begins

ततश्च भू: कृष्णमुपेत्य कुण्डले प्रतप्तजाम्बूनदरत्नभास्वरे । सवैजयन्त्या वनमालयार्पयत् प्राचेतसं छत्रमथो महामणिम् ॥ २३ ॥

tataś ca bhūḥ kṛṣṇam upetya kuṇḍale pratapta-jāmbūnada-ratna-bhāsvare sa-vaijayantyā vana-mālayārpayat prācetasaṁ chatram atho mahā-maṇim

پھر بھूदَیوی کرشن کے پاس آئیں اور تپتے جامبونَد سونے میں چمکتے جواہرات جڑے ادیتی کے کُندل اُنہیں پیش کیے۔ ساتھ ہی وئیجینتی کی جنگلی پھولوں کی مالا، ورُن کا چھتر اور مَندَر پہاڑ کی چوٹی کے مانند مہامَنی بھی عطا کی۔

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (काल/क्रमवाचक अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
bhūḥBhū (Earth goddess)
bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; ‘Bhū-devī/Earth goddess’
kṛṣṇamKrishna
kṛṣṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
upetyahaving approached
upetya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa + i (धातु) + lyap (कृत्)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), ‘having approached’
kuṇḍalethe two earrings
kuṇḍale:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Dual (द्विवचन)
pratapta-jāmbūnada-ratna-bhāsvareshining with Jāmbūnada-gold gems
pratapta-jāmbūnada-ratna-bhāsvare:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpratapta + jāmbūnada + ratna + bhāsvara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Dual; बहुपद-तत्पुरुषः—‘प्रतप्त-जाम्बूनद-रत्नैः भास्वरे’ (shining with gems of heated Jāmbūnada gold)
sa-vaijayantyātogether with the Vaijayantī (garland)
sa-vaijayantyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsa + vaijayantī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; उपपद-तत्पुरुषः—‘वैजयन्त्या सहितया’
vana-mālayāwith a forest garland
vana-mālayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvana + mālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; तत्पुरुषः—‘वनस्य माला’ (forest-garland)
arpayatoffered/presented
arpayat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarp (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular; परस्मैपद
prācetasamVaruṇa’s (Prācetasa)
prācetasam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprācetasa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; विशेषण of chatram; ‘belonging to Varuṇa (Pracetas)’
chatramumbrella
chatram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
athathen/also
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तर/प्रसङ्गसूचक अव्यय)
uindeed
u:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
mahā-maṇima great jewel
mahā-maṇim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + maṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; कर्मधारयः—‘महान् मणिः’
K
Kṛṣṇa
B
Bhū-devī (Earth-goddess)
V
Varuṇa (Prācetasa)

FAQs

In this verse, Bhū-devī personally approaches Kṛṣṇa and honors Him with divine ornaments and royal emblems—shining earrings, garlands, Varuṇa’s umbrella, and a great jewel—showing that even the Earth-goddess serves and worships Him as the Supreme Lord.

After Kṛṣṇa’s victorious līlā (including the defeat of powerful enemies and relief of the burden on Earth), Bhū-devī offers tokens of honor and sovereignty, acknowledging His protection and supreme rulership.

Offer your best—time, attention, resources, and gratitude—in service to God. Like Bhū-devī’s reverent offerings, devotional life is strengthened when one consciously honors the Lord with sincerity and excellence.