Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

तथैव सात्यकि: पार्थै: पूजितश्चाभिवन्दित: । निषसादासनेऽन्ये च पूजिता: पर्युपासत ॥ ६ ॥

tathaiva sātyakiḥ pārthaiḥ pūjitaś cābhivanditaḥ niṣasādāsane ’nye ca pūjitāḥ paryupāsata

اسی طرح پارتھوں نے ستیَکی کا بھی پوجن اور استقبال کیا؛ وہ عزت کی نشست پر بیٹھ گیا، اور پروردگار کے دوسرے ساتھی بھی مناسب تکریم پا کر مختلف جگہوں پر بیٹھ گئے۔

तथाthus
तथा:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thus)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis: indeed/just)
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पार्थैःby the Pārthas (sons of Pṛthā)
पार्थैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/कर्तृ-सम्बन्ध (by the Pārthas)
पूजितःhonoured
पूजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (honoured)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (and)
अभिवन्दितःsaluted
अभिवन्दितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-√वन्द् (धातु) → अभिवन्दित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (saluted)
निषसादhe sat down
निषसाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√सद् (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद? (actually लिट् not; here लिट्-रूपसदृश but classical: लिट्/परफेक्ट) ; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आसनेon a seat
आसने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; (others)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
पूजिताःhonoured
पूजिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
पर्युपासतthey attended/served
पर्युपासत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-उप-√आस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
S
Sātyaki
P
Pārthas (Pāṇḍavas)

FAQs

This verse shows the Pāṇḍavas honoring and greeting Sātyaki properly, then offering him a seat—illustrating dharmic hospitality and respect for worthy persons.

Sātyaki was a revered Yādava warrior and close associate of Śrī Kṛṣṇa; the Pāṇḍavas, being righteous and devoted to Kṛṣṇa, received him with honor befitting his position.

Offer sincere respect—greetings, a proper seat, and attentive presence—to elders, teachers, and spiritually connected guests; this cultivates humility and dharmic culture.